【政大之聲記者李香霆的採訪報導】
國立故宮博物院北部院區在昨天推出首次手語導覽活動,以落實文化平權為宗旨,在導覽員的口頭講述下,由手語翻譯員即時以手語轉譯,讓聾人可以更深入接觸文物。
作為連結導覽員、聾人及文物間的橋梁,手語翻譯員除了需要在事前做足準備,也非常考驗臨場反應,本次活動的翻譯員丘安表示:「因為導覽員可能會隨機應變,或者是有一些臨時想到的東西會再補進來,那個時候就是靠平時翻譯的一些累積的技巧。」希望可以藉由手語文化的推廣,讓聾人朋友享受藝文活動成為一件再平常不過的事情。
儘管如此,同步翻譯還是有所侷限,如果可以培訓聾人成為文物導覽員,以母語(手語)傳遞訊息,能夠讓聾人更快進入導覽情境。參與活動的聾人朋友劉秋薰也以手語補充說明道:「那我希望是聾人也可以當導覽員,就是有一個聾人楷模的概念,因為很多聾人小朋友不曉得、也沒有一個未來藍圖想像,不曉得我未來人生可以規畫成什麼樣子,所以常常都很刻板。」她期許我國的聾小朋友在成長歷程中,能夠認識到「手語」也能成為傳達藝術的重要語言之一。